L'art de la traduction

Est-il possible de définir une esthétique de la traduction, et laquelle ? C'est la question que pose Hugo Friedrich dans cette conférence donnée à Heidelberg en 1965. Après avoir dressé un panorama introductif de l'histoire de la traduction littéraire, il développe sa réflexion à partir d'une analyse critique de la traduction par Rainer Maria Rilke d'un sonnet de Louise Labé. Reprenant à son compte l'héritage des Lumières françaises et du Romantisme allemand, Friedrich soulig
...


Technical specifications

Release dateNovember 13th 2017
LanguageFrench
PublisherUNES
CollectionUne Idées
Categories
Number of pages44 pages
CompositionSingle-component retail product
SupportPaperback / softback
Measure21.0 cm (Height), 15 cm (Width), 105 gr (Weight)
Accessibility  No information is available regarding the accessibility of the format Paper