Medias
Dramatic Licence
Translation is tricky business. The translator has to transform the foreign to the familiar while moving and pleasing his or her audience. Louise Ladouceur knows theatre from a multi-dimensional perspective that gives her research a particular authority as she moves between two of the dominant cultures of Canada: French and English. Through the analysis of six plays from each linguistic repertoire, written and translated between 1961 and 2000, her award-winning book compares
...
Technical specifications
Release date | December 14th 2012 |
Language | English |
Publisher | The University of Alberta Press |
Accessibility | See information regarding the accessibility of the format EPUB |
The version EPUB
The publisher provided the following information regarding the accessibility of EPUB :
- This is what the publisher says about the accessibility of the EPUB: This publication conforms to WCAG 2.0 Level AA.