Linguistique

Constructions en changement: hommage à Paul Hirschbühler

Date de parution : Avril 2012

Éditeur: PUL

Du français médiéval au français moderne, l'organisation de la phrase a connu des changements importants. Les quatre études réunies dans cet ouvrage abordent la question de l'ordre des mots dans la phrase ou dans le syntagme verbal. Ainsi, comment expliquer que du latin au français, nous sommes passés d'une langue où l'objet pouvait précéder le verbe à une langue où l'objet se retrouve en position postverbale ? Que nous indique l'emploi de verbes tels que aller et venir tantôt avec avoir, tantôt avec être, aux 12e et 13e siècles sur la structure ...
Voir le panier

Phonétique historique et histoire de la langue

Annick Englebert

Date de parution : Novembre 2015

Éditeur: DE BOECK SUPERIEUR

Champs linguistiquesManuels« Champs linguistiques » crée un nouvel espace de réflexion sur tous les aspects du langage en éclairant la recherche contemporaine en linguistique française, sans a priori théorique et en ne négligeant aucune discipline. Pour les linguistes professionnels : une occasion de donner libre champ à leurs recherches.Pour les amoureux de la langue : une manière d'élargir le champ de leurs connaissances.Pour les étudiants : un outil de travail et de réflexion.Bien que la phonétique historique du français soit une matière universitaire qui conjugue rigueur de méthode et virtuosité d'espr ...
Voir le panier

100 anglicismes à ne plus jamais utiliser

Jean Maillet , Etienne de Montety

Date de parution : Avril 2016

Éditeur: FIGARO (LE)

100 Anglicismes à ne plus jamais utiliser !C'est tellement mieux en français...« Face à la recrudescence des mots anglais, entretenant souvent un lointain rapport avec les canons d'Oxford, la langue française vacille, plie, mais ne rompt pas. Charles Aznavour chante avec drôlerie que le dire en français est toujours préférable : " Je ferais mieux d'aller choisir mon vocabulaire, pour te plaire, dans la langue de Molière. " Emboîtons-lui le pas ! » Étienne de Montety Directeur du Figaro littéraire« Mais à quoi rime cet engouement pour l'anglais et l'anglo-américain ? Par quel snobisme ou simplement quelle bêtise peut- on considére ...
Voir le panier

Texte littéraire (Le)

Jean-Michel & Heidmann Adam

Date de parution : Décembre 2009

Éditeur: ACADEMIA-BRUYLANT

Au coeur des textesCe livre part du constat formulé par Harald Weinrich : « La linguistique est bien d'essence textuelle et la littérature faite de mots - mais de mots chargés d'histoire et de culture ». En six études, les auteurs croisent leurs regards de linguiste et de comparatiste, leurs méthodes et leurs outils pour explorer quelques grands textes des littératures européennes. Une histoire tragique de Jean-Pierre Camus, des contes d'Andersen et des Grimm, les Fleurs du Mal de Baudelaire ainsi qu'un cahier de travail de Kafka y sont examinés au coeur de leurs langues d'origine et de leur te ...
Voir le panier

Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique...

Xavier Delamarre , Pierre-Yves Lambert

Date de parution : Juin 2018

Éditeur: ERRANCE

Dictionnaire de la langue gauloiseUne approche linguistique du vieux celtique continentalLa langue gauloise se révèle peu à peu. Elle est connue par des inscriptions rédigées en alphabet étrusque, grec ou latin, par l'onomastique (noms de personnes, noms de lieux, noms de dieux), par des emprunts que lui ont faits les langues actuelles et par les gloses, ces annotations sur les manuscrits qui aidaient le lecteur à comprendre dans sa langue des mots d'origine étrangère.Les linguistes, après un très long travail étymologique et comparatif, commencent à décrypter cette langue celtique que parlaient les habitants de la Gaule qu ...
Voir le panier

Histoire de mots solites et insolites

Gaétan St-Pierre

Date de parution : Septembre 2011

Éditeur: SEPTENTRION

SOLITE (1944) est un mot inventé par Jacques Prévert dans le poème «Lanterne magique de Picasso». Un mot solite, ce devrait être le contraire d'un mot insolite, donc un mot habituel, familier, banal, sans surprise... Et pourtant le mot solite n'est-il pas, par sa nature même, la négation de l'habituel? INSOLITE (fin XVe) est un emprunt au latin insolitus «inhabituel, inusité, bizarre», formé de in (préfixe de négation) et de solitus, participe passé de solere «avoir coutume de». Les mots français les plus anciens sont-ils tous des mots latins déformés? Le français a-t-il empr ...
Voir le panier

Quand la rue parle

Gaétan St-Pierre

Date de parution : Septembre 2014

Éditeur: SEPTENTRION

La rue est depuis fort longtemps le symbole de la vie urbaine, de l'animation des faubourgs et des classes populaires. C'est dans la rue que s'exprime la colère du peuple, son indignation. Ardent amoureux des mots, de leurs origines et de leurs sens, Gaétan St-Pierre nous convie à un voyage exploratoire dans le vocabulaire des luttes sociales, populaires et ouvrières. Ces mots, souvent entendus ces dernières années, ont été galvaudés, détournés, emportés dans la spirale de l'inflation verbale. L'auteur les remet dans leur contexte. On découvrira, par exemple, que solidaire est de la mêm ...
Voir le panier

La linguistique et le dictionnaire au service de l'enseignement..

Date de parution : Août 2018

Éditeur: NOTA BENE

Destiné aux enseignant·e·s du français - en formation ou en exercice -, aux parents d'élèves et à toute personne intéressée par la situation particulière du français au Québec, cet ouvrage vise notamment à répondre aux questions suivantes : Comment tenir compte de l'insécurité linguistique en classe de français ? Comment enseigner le français québécois parlé ? Comment enseigner l'orthographe lexicale ? Comment décoder les dictionnaires ? Où se trouve l'orthographe moderne dans les dictionnaires ? Où se trouve la grammaire (moderne) dans les dictionnaires ? Comment enseigner la variation linguistique grâce au dictionnaire ? Quel ...
Voir le panier

Mauvaise langue

Marc Cassivi

Date de parution : Février 2016

Éditeur: SOMME TOUTE

Les Chevaliers de l'Apocalypse linguistique s'imaginent que le franglais a envahi les rues de Montréal, rendant la métropole incompréhensible, invivable et infréquentable pour le commun des unilingues francophones. À en croire leur discours alarmiste, ce dialecte rébarbatif s'est imposé comme langue commune d'une génération insouciante de Québécois. Ces monomaniaques du français sont unis dans leur adoration fantasmée de la France et leur détestation obsessive de l'anglais, langue du Conquérant britannique, de l'envahisseur culturel américain et de l'oppresseur politique canadien. Selon eux, le péril linguistique est à nos portes. Ce cou ...
Voir le panier

Du descriptif

Philippe Hamon

Date de parution : Mai 1994

Éditeur: Hachette

Typologie de l'un des quatre grands types structurels, la description, que l'auteur oppose au descriptif.
Voir le panier
X

Navigation principale

Type de livres